»Vid sidan av Simone de Beauvoir och Luce Irigaray framstår Hélène Cixous som en av de mest betydande franska feminister som inspirerat kvinnor att våga bryta den manliga dominansen. I hennes författarskap sätts våra könsidentiteter i gungning.« Lena Kåreland, SvD
För första gången i svensk översättning
Judinna, kvinna, uppvuxen i Algeriet, faderlös förutsättningarna tycktes försvinnande små när Hélène Cixous en gång krävde sin rätt att beträda den franska litteraturens Heliga Trädgård.
I essän Att komma till skriften [La venue à l écriture, 1976] reflekterar Hélène Cixous över utgångspunkterna för sitt skrivande. Hon ställer sin sedermera berömda fråga om en ny écriture féminine, men med en mer självbiografisk och personlig utgångspunkt än annars. Det handlar om relationerna mellan skriften, främlingskapet, exilen, sorgen och döden. Eller om relationerna mellan skriften, givandet, närandet, kärleken, livet. Om relationerna mellan allt det ovanstående - och att vara kvinna. Incitamentet är förlösande: Cixous talar om att skriva sig »förbi väggen« - »bli floden«. Att komma till skriften är en självbiografiskt hållen Cixous- essä som med tiden rönt klassikerstatus. För första gången utkommer nu texten på svenska, i översättning av Sara Gordan.
HÉLÈNE CIXOUS, född 1937 i Oran, Algeriet, är en fransk feminist, romanförfattare, filosof och litteraturvetare. Cixous grundade det första centret för feministiska studier på ett europeiskt universitet i Paris. Hennes essäkonst har gett Cixous status som en av den poststrukturalistiska feministiska teorins mödrar.